Pour la fin de mon travail j'ai concaténe les fichiers DUMP et CONTEXTE dans un fichier nuage pour créer les nuages de mots dans les deux langues. Ce qui donne au final deux scripts: un pour l'anglais et le français Les nuages de mots peuvent être fabriqués...
Nous allons maintenant ajouter deux autres colonnes qu'on va nommer CONTEXTE.TXT et CONTEXTE.HTML Voici le script pour ce faire : #echo "Donnez le nom du dossier contenant les liens http : "; #read dossier; #echo "Donnez le nom du fichier html où stocker...
Pour cette partie, on va devoir créer une troixième colonne s'intitulant DUMP TEXT: Voici le script : #echo "Donnez le nom du dossier contenant les liens http : "; #read dossier; #echo "Donnez le nom du fichier html où stocker ces liens : "; #read webPage;...
Voici donc le résultat des tableaux obtenus :
Voici donc des exemples des tableaux obtenus :
INGENIERIE LINGUISTIQUE ET TRAITEMENT AUTOMATIQUE DES LANGUES INALCO PLAN Présenté par : M. MOULAY Sidi Mohammed Objectif: Création d'un corpus mutlilingue autour d'un mot unique polysémique Réalisation : Mise en oeuvre d'une chaîne de traitement textuel...
Etape 2 : Tableaux avec liens actifs et ordonés par sens et par langue. On veut à présent organiser les tableaux, pour ce faire, on doit réaliser un deuxième script, inspiré du premier, mais amélioré. #!/bin/bash echo "Donnez le nom du dossier contenant...
L'objectif de cette partie du projet encadré consiste à créer une seconde colonne dans le tableau qui contient ce que l'on appelle une page aspirée. une page aspirée, c'est à un peu la fonction d'un aspirateur. Cela signifie que l'on souhaite recuperer,...
Apres plusieurs recherches que j'ai effectué afin de telecharger et installer tout ce dont j'ai besoin pour effectuer ce travail, et apres avoir beau travailler pour le rendre réel, j'aimerais aujourd'hui partager ces étapes avec vous, afin de vous guider...